Aaina Mujhse Meri Lyrics From Daddy [English Translation]

Aaina Mujhse Meri Lyrics: from the Bollywood movie ‘Daddy’ in the voice of Talat Aziz. The song lyrics were written by Suraj Sanim and the music is composed by Rajesh Roshan. It was released in 1989 on behalf of Time. This film is directed by Mahesh Bhatt.The Music Video Features Anupam Kher, Pooja Bhatt, and Manohar Singh.Artist: Talat AzizLyrics: Suraj SanimComposed: Rajesh RoshanMovie/Album: DaddyLength: 6:28Released: 1989Label: T-Series

Aaina Mujhse Meri Lyrics

आईना मुझसे मेरी पहली सी सूरत मांगे
आईना मुझसे मेरी पहली सी सूरत मांगे
आईना मुझसे मेरी पहली सी सूरत मांगे
मेरे अपने मेरी होने की निशानी मांगे
आईना मुझसे मेरी पहली सी सूरत मांगेमें भटकता ही रहा दर्द के वीराने में
वक़्त लिखता रहा चेरे पेह हर पल का हिसाब
मेरी शोरत मेरी दीवानगी की नज़र हुयी
पी गयी मई की बोल्ते मेरी गीतो की किताब
आज लौटा हूँ तो हसने की ऐडा भूल गया
यह सहर भुला मुजे में भी इसे भूल गया
मेरे अपने मेरी होने की निशानी मांगे
आईना मुझसे मेरी पहली सी सूरत मांगेमेरा फैन फिर मुझे बाजार में ले आया हैं
यह वह जगह कीय जहाँ मेरो वफ़ा बिकते हैं
बाप बिकते हैं और लख्ते जिगर बिकते हैं
कूख बिकती हैं दिल बिकते हैं सर बिकते हैं
इस बदलती हुई दुनिया का खुदा कोई नहीं
सस्ते दामों पेह यहाँ रोज़ खुदा बिकते हैंहर खरीदार को बाजार में बिकता पाया
हम क्या पाएंगे किसी ने यहाँ क्या पाया
मेरे अहशास मेरे फूल कही और चले
बोल पूजा मेरी बच्ची कही
और चले

Aaina Mujhse Meri Lyrics English Translation

आईना मुझसे मेरी पहली सी सूरत मांगे
Aina asked me for my first look
आईना मुझसे मेरी पहली सी सूरत मांगे
Aina asked me for my first look
आईना मुझसे मेरी पहली सी सूरत मांगे
Aina asked me for my first look
मेरे अपने मेरी होने की निशानी मांगे
I asked for a sign of my own being
आईना मुझसे मेरी पहली सी सूरत मांगे
Aina asked me for my first look
में भटकता ही रहा दर्द के वीराने में
I wandered in the wilderness of pain
वक़्त लिखता रहा चेरे पेह हर पल का हिसाब
Time kept writing the account of every moment
मेरी शोरत मेरी दीवानगी की नज़र हुयी
My noise was visible in my madness
पी गयी मई की बोल्ते मेरी गीतो की किताब
The book of Pi Gayi May Ki Bolte Meri Gito Ki
आज लौटा हूँ तो हसने की ऐडा भूल गया
When I came back today, I forgot to smile
यह सहर भुला मुजे में भी इसे भूल गया
I forgot it even in Sahar Bhula
मेरे अपने मेरी होने की निशानी मांगे
I asked for a sign of my own being
आईना मुझसे मेरी पहली सी सूरत मांगे
Aina asked me for my first look
मेरा फैन फिर मुझे बाजार में ले आया हैं
My fan then brought me to the market
यह वह जगह कीय जहाँ मेरो वफ़ा बिकते हैं
This is where my loyalty is sold
बाप बिकते हैं और लख्ते जिगर बिकते हैं
Baap is sold and written liver is sold
कूख बिकती हैं दिल बिकते हैं सर बिकते हैं
Eyes are sold, hearts are sold, heads are sold
इस बदलती हुई दुनिया का खुदा कोई नहीं
There is no God in this changing world
सस्ते दामों पेह यहाँ रोज़ खुदा बिकते हैं
Pehs are sold daily at cheap prices here
हर खरीदार को बाजार में बिकता पाया
Every buyer was able to sell in the market
हम क्या पाएंगे किसी ने यहाँ क्या पाया
Hum kya pangbe what did anyone find here?
मेरे अहशास मेरे फूल कही और चले
My feelings, my flowers went elsewhere
बोल पूजा मेरी बच्ची कही
Say Pooja my daughter
और चले
And walk

Leave a Comment