Jab Haal-E-Dil Tumse Lyrics From Salaami [English Translation]

Jab Haal-E-Dil Tumse Lyrics: The song ‘Jab Haal-E-Dil Tumse’ from the Bollywood movie ‘Salaami’ in the voice of Alka Yagnik. The song lyrics are penned by Surendra Sathi and music is given by Nadeem Saifi, and Shravan Rathod. It was released in 1994 on behalf of Time Music.The Music Video Features Ayub Khan & Roshini JafferyArtist: Alka YagnikLyrics: Surendra SathiComposed: Nadeem Saifi & Shravan RathodMovie/Album: SalaamiLength: 4:52Released: 1994Label: Time Music

Jab Haal-E-Dil Tumse Lyrics

जब हाल-इ-दिल तुमसे कहने
मैं मिलने आती हूँ
पर देख तेरा दीवानापन
मैं सोच में पड़ जाती हूँ
जब हाल-इ-दिल..
जब हाल-इ-दिल तुमसे कहने
मैं मिलने आती हूँ
पर देख तेरा दीवानापन
मैं सोच में पड़ जाती हूँ
जब हाल-इ-दिल..दिल तो दीवाना है मैंने जाना है
इसलिए तो तुम्हें दिलबर माना है
यूँ दिल को ऐसे तरसाना
अच्छी बात नहीं
सच्चे प्रेमी को तड़पाना
अच्छी बात नहीं
मैं न देखूँ जब तलक
तुमको न चैन पाती हूँ
पर देख तेरा दीवानापन
मैं सोच में पड़ जाती हूँ
जब हाल-इ-दिल..ये इश्क़ नहीं आसान
बस इतना समझ लीजे
इक आग का दरिया है
और डूब के जाना हैइश्क़ वाले किसी आग से न डरें
प्यार की राह में मर के भी वो चलें
चाहे कुछ भी अब हो जाए तेरे प्यार में
है प्यार बिना रखा भी क्या इस संसार में
तू याद आये जिस भी घडी
मुझको मैं दौड़ी आती हूँ
पर देख तेरा दीवानापन
मैं सोच में पड़ जाती हूँ
जब हाल-इ-दिल..जब हाल-इ-दिल तुमसे कहने
मैं मिलने आती हूँ
पर देख तेरा दीवानापन
मैं सोच में पड़ जाती हूँ
मैं सोच में पड़ जाती हूँ
मैं सोच में पड़ जाती हूँ

Jab Haal-E-Dil Tumse Lyrics English Translation

जब हाल-इ-दिल तुमसे कहने
when hal-e-dil tells you
मैं मिलने आती हूँ
i come to see you
पर देख तेरा दीवानापन
but see your madness
मैं सोच में पड़ जाती हूँ
i’m thinking
जब हाल-इ-दिल..
When hal-e-dil..
जब हाल-इ-दिल तुमसे कहने
when hal-e-dil tells you
मैं मिलने आती हूँ
i come to see you
पर देख तेरा दीवानापन
but see your madness
मैं सोच में पड़ जाती हूँ
i’m thinking
जब हाल-इ-दिल..
When hal-e-dil..
दिल तो दीवाना है मैंने जाना है
Heart is crazy, I have to go
इसलिए तो तुम्हें दिलबर माना है
That’s why you are considered heartwarming
यूँ दिल को ऐसे तरसाना
You yearn like this
अच्छी बात नहीं
not a good thing
सच्चे प्रेमी को तड़पाना
torment a true lover
अच्छी बात नहीं
not a good thing
मैं न देखूँ जब तलक
I don’t see when I talk
तुमको न चैन पाती हूँ
I can’t comfort you
पर देख तेरा दीवानापन
but see your madness
मैं सोच में पड़ जाती हूँ
i’m thinking
जब हाल-इ-दिल..
When hal-e-dil..
ये इश्क़ नहीं आसान
this love is not easy
बस इतना समझ लीजे
just get it
इक आग का दरिया है
I’m a river of fire
और डूब के जाना है
and drown
इश्क़ वाले किसी आग से न डरें
Don’t be afraid of any fire with love
प्यार की राह में मर के भी वो चलें
They walk in the path of love even if they die
चाहे कुछ भी अब हो जाए तेरे प्यार में
no matter what happens now in your love
है प्यार बिना रखा भी क्या इस संसार में
Is there love in this world even without keeping it?
तू याद आये जिस भी घडी
whatever time you remember
मुझको मैं दौड़ी आती हूँ
I come running
पर देख तेरा दीवानापन
but see your madness
मैं सोच में पड़ जाती हूँ
i’m thinking
जब हाल-इ-दिल..
When hal-e-dil..
जब हाल-इ-दिल तुमसे कहने
when hal-e-dil tells you
मैं मिलने आती हूँ
i come to see you
पर देख तेरा दीवानापन
but see your madness
मैं सोच में पड़ जाती हूँ
i’m thinking
मैं सोच में पड़ जाती हूँ
i’m thinking
मैं सोच में पड़ जाती हूँ
i’m thinking

Leave a Comment