Maine Dekha Tujhe Lyrics From Karm [English Translation]

Maine Dekha Tujhe Lyrics: The song ‘Maine Dekha Tujhe’ from the Bollywood movie ‘Karm’ in the voice of Asha Bhosle, and Kishore Kumar. The song lyrics were penned by Inderjeet Singh Tulsi, and music was given by Rahul Dev Burman. It was released in 1977 on behalf of Saregama.The Music Video Features Rajesh Khanna, Vidya Sinha & Shabana AzmiArtist: Asha Bhosle & Kishore KumarLyrics: Inderjeet Singh TulsiComposed: Rahul Dev BurmanMovie/Album: KarmLength: 4:44Released: 1977Label: Saregama

Maine Dekha Tujhe Lyrics

मैंने देखा तुझे तूने देखा मुझे
मैंने देखा तुझे तूने देखा मुझे
आँखों आँखों में दोनों के दिल मिल गए
दिल से दिल जो मील चल पड़े सिलसिले
दिल से दिल जो मील चल पड़े सिलसिले
शर्म और सखियो के कमल खिल गए
मैंने देखा तुझे तूने देखा मुझेफूल मिलने लगे छुपके साखो ठाले
फूल मिलने लगे छुपके साखो ठाले
मैंने सूरज की जलती किरण चुम ली
सारे गुलशन में चर्चे चिड़े प्यार के
सारे गुलशन में चर्चे चिड़े प्यार के
प्रेम के धागे में दो जिस्म सिल गए
मैंने देखा तुझे तूने देखा मुझेपर्वतो पे बरफ का पिघलता बदन
पर्वतो पे बरफ का पिघलता बदन
धरती और ये गगन का तडपता मिलान
ये हवाओं की गालिया जामे रस्ते
ये हवाओं की गालिया जामे रस्ते
साँस बनके साँसों में घुल मिल गए
मैंने देखा तुझे तूने देखा मुझेप्रीत के गाओं में धूप में छांव में
बढ़ कर मंजिलो को चले पॉ में
रत के मुँह पे हमने सवेरा किया
रत के मुँह पे हमने सवेरा किया
बात कुछ न कही फिर भी लैब हिल गए
मैंने देखा तुझे तूने देखा मुझे
आँखों आँखों में दोनों के दिल मिल गए
मैंने देखा तुझे

Maine Dekha Tujhe Lyrics English Translation

मैंने देखा तुझे तूने देखा मुझे
i saw you you saw me
मैंने देखा तुझे तूने देखा मुझे
i saw you you saw me
आँखों आँखों में दोनों के दिल मिल गए
The hearts of both met in the eyes of the eyes
दिल से दिल जो मील चल पड़े सिलसिले
heart to heart relationship
दिल से दिल जो मील चल पड़े सिलसिले
heart to heart relationship
शर्म और सखियो के कमल खिल गए
the lotuses of shame and friends blossomed
मैंने देखा तुझे तूने देखा मुझे
i saw you you saw me
फूल मिलने लगे छुपके साखो ठाले
Flowers started getting hidden
फूल मिलने लगे छुपके साखो ठाले
Flowers started getting hidden
मैंने सूरज की जलती किरण चुम ली
i kissed the burning sun
सारे गुलशन में चर्चे चिड़े प्यार के
There is talk of love in all Gulshan
सारे गुलशन में चर्चे चिड़े प्यार के
There is talk of love in all Gulshan
प्रेम के धागे में दो जिस्म सिल गए
two bodies stitched together in the thread of love
मैंने देखा तुझे तूने देखा मुझे
i saw you you saw me
पर्वतो पे बरफ का पिघलता बदन
melting body of snow on mountains
पर्वतो पे बरफ का पिघलता बदन
melting body of snow on mountains
धरती और ये गगन का तडपता मिलान
Earth and sky’s yearning union
ये हवाओं की गालिया जामे रस्ते
These abuses of the winds jammed the roads
ये हवाओं की गालिया जामे रस्ते
These abuses of the winds jammed the roads
साँस बनके साँसों में घुल मिल गए
became breath and mixed with breath
मैंने देखा तुझे तूने देखा मुझे
i saw you you saw me
प्रीत के गाओं में धूप में छांव में
In the villages of love, in the sun, in the shade
बढ़ कर मंजिलो को चले पॉ में
walk on the floor
रत के मुँह पे हमने सवेरा किया
we did morning in the face of night
रत के मुँह पे हमने सवेरा किया
we did morning in the face of night
बात कुछ न कही फिर भी लैब हिल गए
Nothing was said even then the labs were shaken.
मैंने देखा तुझे तूने देखा मुझे
i saw you you saw me
आँखों आँखों में दोनों के दिल मिल गए
The hearts of both met in the eyes of the eyes
मैंने देखा तुझे
i saw you

Leave a Comment