Yeh Jo Teri Payalon Lyrics From Masoom [English Translation]

Yeh Jo Teri Payalon Lyrics: The song ‘Yeh Jo Teri Payalon’ from the Bollywood movie ’Masoom’ in the voice of Abhijeet Bhattacharya, and Sadhana Sargam. The song lyrics was given by Anand Raj Anand and music is also composed by Anand Raj Anand. It was released in 1996 on behalf of Saregama.The Music Video Features Inder Kumar & Ayesha JhulkaArtist: Abhijeet Bhattacharya & Sadhana SargamLyrics: Anand Raj AnandComposed: Anand Raj AnandMovie/Album: CoolieLength: 5:10Released: 1996Label: Saregama

Yeh Jo Teri Payalon Lyrics

ये जो तेरी पायलों की छन छन है
ये जो तेरी पायलों की छन छन है
आशिकों के दिल की ये धड़कन है
ये जो तेरी पायलों की छन छन है
आशिकों के दिल की ये धड़कन है
छन छन सुने जाये हाय हाय करे जाये
पायल है तेरी या गर्जन है
बन के दीवाना मेरा पीछा न कर
बन के दीवाना मेरा पीछा न कर
तेरी मेरी यारी होनी मुश्किल है
कभी मुझे रोके तू कभी मुझे तोके तू
आशिक नहीं मेरा दुसमन है
ये जो तेरी पायलों की छन छन है
आशिकों के दिल की ये धड़कन है
आशिकों के दिल की ये धड़कन हैजुल्फ़ से लेकर झांझर तक
तू जन्नत का एक नजारा है
जुल्फ़ से लेकर झांझर तक
तू जन्नत का एक नजारा है
लगता है रब ने तुझको जमी पे
मेरे लिए उतरा है
ख़्वाब इतने सुहाने देख न ो दिवाने
तुझपे फ़िदा हो जाऊ मै दिल मेरा न ये मने
यही तो समझ नहीं पाया हू मै
यही तो समझ नहीं पाया हू मै
ऐसी भी क्या तेरी मेरी अनबन है
छन छन सुने जाये हाय हाय करे जाये
पायल है तेरी या गर्जन है
बन के दीवाना मेरा पीछा न कर
तेरी मेरी यारी होनी मुश्किल है
तेरी मेरी यारी होनी मुश्किल हैदे देंगे तेरी खातिर जा भी
सभी यही कहते है
दे देंगे तेरी खातिर जा भी
सभी यही कहते है
नजर सभी की और कही तो
कदम कही रहते है
ऐसा नहीं मै आवारा
दिल नहीं मेरा बंजारा
इस कदर भी अकड़ न
न समझ बेचारा
इसे समझना जरा मुश्किल है
इसे समझना जरा मुश्किल है
देर से मनेगी पर मुमकिन है
छन छन सुने जाये हाय हाय करे जाये
पायल है तेरी या गर्जन है
ये जो तेरी पायलों की छन छन है
ये जो तेरी पायलों की छन छन है
आशिकों के दिल की ये धड़कन है
आशिकों के दिल की ये धड़कन है
छन छन सुने जाये हाय हाय करे जाये
पायल है तेरी या गर्जन है
ये जो तेरी पायलों की छन छन है
ये जो तेरी पायलों की छन छन है
आशिकों के दिल की ये धड़कन है
आशिकों के दिल की ये धड़कन है

Yeh Jo Teri Payalon Lyrics English Translation

ये जो तेरी पायलों की छन छन है
This is the filter of your anklets
ये जो तेरी पायलों की छन छन है
This is the filter of your anklets
आशिकों के दिल की ये धड़कन है
This is the heartbeat of lovers
ये जो तेरी पायलों की छन छन है
This is the filter of your anklets
आशिकों के दिल की ये धड़कन है
This is the heartbeat of lovers
छन छन सुने जाये हाय हाय करे जाये
Hi hi kare jaye
पायल है तेरी या गर्जन है
Payal hai teri or roar hai
बन के दीवाना मेरा पीछा न कर
Be crazy don’t follow me
बन के दीवाना मेरा पीछा न कर
Be crazy don’t follow me
तेरी मेरी यारी होनी मुश्किल है
It’s hard to be your friend
कभी मुझे रोके तू कभी मुझे तोके तू
Sometimes you stop me, sometimes you stop me
आशिक नहीं मेरा दुसमन है
not a lover is my enemy
ये जो तेरी पायलों की छन छन है
This is the filter of your anklets
आशिकों के दिल की ये धड़कन है
This is the heartbeat of lovers
आशिकों के दिल की ये धड़कन है
This is the heartbeat of lovers
जुल्फ़ से लेकर झांझर तक
From Julf to Jhanjhar
तू जन्नत का एक नजारा है
you are a sight of paradise
जुल्फ़ से लेकर झांझर तक
From Julf to Jhanjhar
तू जन्नत का एक नजारा है
you are a sight of paradise
लगता है रब ने तुझको जमी पे
Looks like the Lord has put you on the ground
मेरे लिए उतरा है
landed for me
ख़्वाब इतने सुहाने देख न ो दिवाने
Don’t see the dream so beautiful
तुझपे फ़िदा हो जाऊ मै दिल मेरा न ये मने
I will fall in love with you, my heart is not mine
यही तो समझ नहीं पाया हू मै
I didn’t understand that
यही तो समझ नहीं पाया हू मै
I didn’t understand that
ऐसी भी क्या तेरी मेरी अनबन है
Do you have any differences with me like this?
छन छन सुने जाये हाय हाय करे जाये
Hi hi kare jaye
पायल है तेरी या गर्जन है
Payal hai teri or roar hai
बन के दीवाना मेरा पीछा न कर
Be crazy don’t follow me
तेरी मेरी यारी होनी मुश्किल है
It’s hard to be your friend
तेरी मेरी यारी होनी मुश्किल है
It’s hard to be your friend
दे देंगे तेरी खातिर जा भी
Will give you go too
सभी यही कहते है
that’s what everyone says
दे देंगे तेरी खातिर जा भी
Will give you go too
सभी यही कहते है
that’s what everyone says
नजर सभी की और कही तो
all eyes and somewhere else
कदम कही रहते है
Where do steps live?
ऐसा नहीं मै आवारा
not that i’m a vagabond
दिल नहीं मेरा बंजारा
heart is not my banjara
इस कदर भी अकड़ न
don’t be so stiff
न समझ बेचारा
don’t understand poor
इसे समझना जरा मुश्किल है
it’s a little hard to understand
इसे समझना जरा मुश्किल है
it’s a little hard to understand
देर से मनेगी पर मुमकिन है
late but it is possible
छन छन सुने जाये हाय हाय करे जाये
Hi hi kare jaye
पायल है तेरी या गर्जन है
Payal hai teri or roar hai
ये जो तेरी पायलों की छन छन है
This is the filter of your anklets
ये जो तेरी पायलों की छन छन है
This is the filter of your anklets
आशिकों के दिल की ये धड़कन है
This is the heartbeat of lovers
आशिकों के दिल की ये धड़कन है
This is the heartbeat of lovers
छन छन सुने जाये हाय हाय करे जाये
Hi hi kare jaye
पायल है तेरी या गर्जन है
Payal hai teri or roar hai
ये जो तेरी पायलों की छन छन है
This is the filter of your anklets
ये जो तेरी पायलों की छन छन है
This is the filter of your anklets
आशिकों के दिल की ये धड़कन है
This is the heartbeat of lovers
आशिकों के दिल की ये धड़कन है
This is the heartbeat of lovers

Leave a Comment